Monday 31 January 2011

Mauritius' rain - La pioggia a Mauritius

I was in Mauritius for one day and it rained all day long. Is that possible? Apparently, it is. But let’s proceed in chronological order in this recap of the last few days. On Friday, it was raining cats and dogs. Honestly, I think that Reunionese people should be happy now because if that wasn't the rain they were waiting for I don’t know what else they wanted. In the afternoon, Expédit, Corinne and Agnès drove me to Le Port, from where I left with the ship to Port Louis, Mauritius. I left Reunion under a pouring rain, which made everything even more melancholic. The ship was small and transported people as well as goods. I shared a cabin with three lovely, French girls. Two were going to Mauritius on holiday and one was touring the Mascarene Islands on her own. I’m ashamed to say (because I’m the granddaughter of a sea captain) that I was sea sick in the first 40 minutes of voyage. But then I lay down on the bunk bed and I was fine, it was almost funny actually! I arrived in Mauritius on Saturday morning and, as I said, it rained all day. Well, okay, it didn't really rain all day long, but most of it. And the moment it stopped raining and I finally went to get my beach towel from the reception of the hotel... Guess what? They had run out of them! So I had to wait an hour to get one, and another hour to wait for the storm that had started in the meantime to finish. But finally I managed to go to the beach (my hotel was in Blue Lagoon, which is apparently famous for its coral reef), and the water was of a beautiful colour despite the clouds and the rain, but I didn’t have a diving mask or flippers so all I did was looking at the fish and corals from outside the water. It is not easy! I went back to the white sand beach when I noticed that the rocks where spotted with sea urchins and that I couldn’t have placed a toe on them if I wanted to. Anyway, the hotel where I was staying at was really nice. My room was big and clean, but I couldn’t get my door open, so I went to the reception twice to ask for help. I’m so not strong. Anyway, that evening I had a nice dinner, but I refused to eat the pizza they included in the “Mauritian Buffet”. The next day I caught the plane to Durban where I arrived ten minutes ahead of the scheduled time. Margaret and Steve were there to welcome me. They are a lovely couple with a beautiful house, and I’m so lucky to be here. I can’t wait to write my impressions on South Africa. Hope to do that soon!

***

Sono stata a Mauritius per un giorno e ha piovuto tutto il giorno. È possibile? Apparentemente, sì. Ma lasciate che faccia il riassunto di questi giorni in ordine cronologico. Venerdì, pioveva a catinelle. Davvero, penso che i Riunionesi saranno contenti ora, perché se quella non era la pioggia che si aspettavano non so cos’altro vogliano. Nel pomeriggio Expédit, Corinne and Agnès mi hanno accompagnata a Le Port, da dove sono partita con la nave per Port Louis, Mauritius. Ho lasciato Réunion sotto una pioggia battente che ha reso il tutto ancora più melanconico. La nave era piccola e trasportava sia persone che merci. Ho condiviso la cabina con tre simpatiche ragazze francesi. Due partivano per Mauritius per una vacanza e una faceva il giro delle Mascarene da sola. Mi vergogno a dire (visto che sono la nipote di un capitano di marina mercantile) che ho vomitato nei primi 40 minuti di viaggio, ma poi mi sono sdraiata nella cuccetta e sono stata bene, anzi era quasi divertente! Sono arrivata a Mauritius sabato mattina e, come ho detto, ha piovuto tutto il giorno. Bè, okay, non proprio tutto il giorno, ma la maggior parte del tempo sì. E quando ha smesso di piovere e sono andata per prendere un telo mare dalla reception... indovinate un po’? Teli mare finiti! Quindi ho dovuto aspettare un’ora per averne uno, e un’altra ora per aspettare che la tempesta che era intanto iniziata finisse. Ma alla fine sono riuscita ad andare in spiaggia (il mio hotel era a Blue Lagoon, che in teoria è famosa per la barriera corallina), e l’acqua era di un bellissimo color turchese nonostante le nuvole e la pioggia, ma non avendo né maschera né pinne, tutto quello che ho fatto è stato guardare i pesci e i coralli con la testa fuori dall’acqua. Vi assicuro che non è facile! Sono tornata alla spiaggia di sabbia bianca non appena mi sono accorta che le rocce erano coperte di ricci di mare e non avrei potuto metterci un piede se avessi voluto. Comunque l’hotel dov’ero era molto bello. La mia camera era spaziosa e pulita, ma avevo problemi ad aprire la porta, quindi sono andata alla reception due volte per chiedere aiuto. Quella sera ho avuto una bella cenetta, ma mi sono rifiutata di mangiare la pizza che era inclusa nel “Buffet Mauriziano”. Il giorno dopo ho preso l’aereo per Durban dove sono arrivata con dieci minuti di anticipo. Margaret e Steve erano lì ad accogliermi. Sono una coppia fantastica con una casa bellissima, e io sono proprio fortunata ad essere qui. Non vedo l’ora di scrivere le mie impressioni sul Sudafrica. Spero di poterlo fare presto!

***

The Route du Littoral (that goes from St-Denis to La Possession) with waterfalls and under the rain. - La Route du Littoral (che va da St-Denis alla Possession) con cascate e sotto la pioggia.

***

The ship that brought me to Mauritius. - La nave che ho preso per andare a Mauritius.

***

Port Louis, capital of Mauritius, from the taxi. - Port Louis, la capitale di Mauritius, dal taxi.

***

My hotel, the Blue Lagoon Beach Hotel. - Il mio hotel, il Blue Lagoon Beach Hotel.

***

Blue Lagoon.

Thursday 27 January 2011

Kélonia

This past few days have been just hectic, there are so many things to do here it's ridiculous. Unluckily I'm leaving tomorrow and I still need to pack, to post my stuff home, to say goodbye to everyone and to do some washing, so basically I have no time to tell you everything I did. But I absolutely have to spend a few words here about Kélonia, because it was just wonderful. Kélonia is a research centre that studies and gives shelter to various species of sea turtles and tortoises. The centre was well equipped, with a lot of pools and semi-natural basins and some wonderful points of observation. On top of that, we had the chance to have a wonderful guide, Alain, who, since Edith told him that I was Italian at the beginning of the visit, spoke slowly and gesticulated a lot, so that I could understand everything he said. He told us that some of the turtles they have there are waiting to be sent back to the Ocean, wearing a metal tag that will let them being recognized once they come back to the beach to nest. I also learned that sea turtles cannot retract their flippers into their carapaces – like the tortoises – and that makes them frequent victims to mutilations. In fact, there was a turtle with only one flipper, a victim of a shark attack. Another guest of the centre was an extremely rare albino green sea turtle called Blanche. Alain let us stroke her and even went to fetch some babies for us from the nursery! They were soft and seemed like they were going to break in my hands. I loved that place!

Tomorrow I'm leaving with the boat to Mauritius, where I'll spend the night, and on Sunday morning I'll be landing in Durban, South Africa. I'm sad to leave Réunion, but I'm looking forward to my new adventure! À bientôt!

***

Questi ultimi giorni sono stati pienissimi, ci sono così tante cose da fare qui che non si sa da dove cominciare. Sfortunatamente parto domani e devo ancora fare la valigia, mandare delle cose via posta, salutare tutti, e lavare un po' di cose, quindi non ho tempo per raccontarvi tutto quello che ho fatto. Ma devo assolutamente parlare un po' di Kélonia, perché è stato fantastico. Kélonia è un centro ricerche che studia ed accoglie varie specie di tartarughe marine e terrestri. Il centro era ben equipaggiato, con tante piscine e bacini semi-naturali e dei fantastici posticini per osservare le tartarughe. Inoltre, abbiamo avuto la fortuna di avere una guida fantastica, Alain, che ha parlato piano e gesticolato molto per farmi capire tutto quello che diceva. Ci ha detto che alcune delle tartarughe che hanno lì, verranno rimesse in libertà nell'oceano con una targhetta di metallo per poterle riconoscere quando ritorneranno sulla terraferma a deporre le uova. Ho anche imparato che le tartarughe marine non possono retrarre le pinne nel carapace (come le tartarughe di terra) e questo le rende frequenti vittime di mutilazioni, c'era infatti una tartaruga con una sola pinna anteriore, vittima di un'attacco di uno squalo. Un'altra ospite del centro era una rarissima tartaruga albina di nome Blanche. Alain ce l'ha anche fatta accarezzare ed è anche andato a prendere dei piccoli dalla nursery! Erano mollicci e sembrava che si sarebbero rotti nelle mie mani. Ho adorato il centro!

Domani parto con la nave per Mauritius, dove vi passerò la notte, e domenica mattina atterrerò a Durban, Sudafrica. Mi dispiace lasciare la Réunion, ma non vedo l'ora della mia nuova avventura! À bientôt!
***

A sea turtle in the semi-natural basin. - Una tartaruga marina nel bacino semi-naturale.

***

Blanche, the albino sea turtle. - Blanche, la tartaruga albina.

***

Alain, our guide. - Alain, la nostra guida.
***

A baby turtle and a baby tortoise. - Un piccolo di tartaruga marina e uno di tartaruga terrestre.
***

A sea turtle eating in the basin. - Una tartaruga marina che mangia nel bacino.

Friday 21 January 2011

I saw the whales! - Ho visto le balene!

I saw the whales!! I saw the whales and I'm over excited about it even though all I've actually seen was the spout of water and from quite a considerably distance too. But since they were totally out of season here at Réunion – whale season goes from July to November –, well, I have all the rights to be excited! I saw them near the coast in Saint Denis, because, yeah, I've been to St-Denis this week. Saint Denis is the capital of Réunion. It's in the north and it's quite a big city for such a small island. I couldn't visit everything, naturally, but I saw some lovely bits of the city. First of all, the Jardin de l'État with its Museum of Natural History – the oldest museum in Réunion. The garden is beautiful, with many exotic trees that are endemic of Réunion and fountains and benches. The museum... well, I can't say that it was expensive because I paid 2€ to get in, but it was certainly not big. More precisely, there were four rooms and they were filled with animals from all the Indian Ocean but Réunion. BUT there was the dodo and I was happy! Once we finished with the Museum (ten minutes after we started), we walked for a while in Rue de Paris, a street famous for the wonderful maisons créoles. I absolutely love their architecture, it has that charm that lacks completely in the contemporary buildings. Many of them have been restored and bought by the state, but some others are in desperate need of restoration. Some others have been voluntary burned down by the owners to pocket the insurance money, or to make room to build a new house that has very little to do with the original one. The afternoon Edith (Guillaume's mother) and I had booked a visit to the Brewery of Bourbon, the Réunionese beer, because I was looking for the beer glass for my father. Well, the glasses were sold out, but we were trapped in a tour of the brasserie for nearly two hours, with a guide that did not know much and was not exactly nice either, in a hot and noisy factory where we went for the beer and saw mostly the bottling of Coca Cola, which in Réunion is sweeter than in any other country in the world. Why? Because in Réunion every drink is sweeter than in the rest of the world, and that is due to the fact that in the past the Réunioneses eat very poorly and to compensate they sugared their drinks. But right now the cuisine is balanced and the drinks are still sweet. After the brewery, we went to the promenade near the sea, where the ocean hits the city with all its forces, and where there are a lot of sharks (and whales!!), but no beaches. Then Edith drove me through the university campus and I have to say that I almost wanted to go to university again... almost. Finally, our last stop, the Vierge Noire: a statue of the Virgin Mary made of black stone. The legend says that a slave named Mario found refuge in a cave and prayed to a little, ebony statue of the Virgin Mary that he had with him to be able to elude his owner who was looking for him. As he prayed a Bougainvillea grew quickly around him, hiding him from his owner. The statue is in the very same cave. Another particular thing is that the statue doesn't retain any colour they tried to paint it with. It goes always back to black.

***

Ho visto le balene!! Ho visto le balene e sono super emozionata anche se in realtà quello che ho visto era il getto d'acqua dello sfiatatoio, e pure da una certa distanza. Ma visto che erano completamente fuori stagione qui alla Réunion (la stagione delle balene va da luglio a novembre), bè, ho tutto il diritto di essere emozionata! Le ho viste vicino alla costa di Saint Denis, perché sono stata a Saint Denis questa settimana. Saint Denis è la capitale amministrativa della Réunion; situata nel nord dell'isola è una cittadina abbastanza grande per un posticino piccolo come la Réunion. Non sono riuscita a visitarla tutta naturalmente, ma ho visto degli angolini deliziosi. Prima di tutto il Jardin de l'État con il museo di storia naturale (il più antico della Réunion). Il giardino è bellissimo, pieno di piante esotiche endemiche dell'isola e di fontane e di panchine. Il museo... bè, non posso dire che sia costoso perché per l'ingresso ho pagato solo 2€, ma di certo non è grande! Più precisamente c'erano quattro stanze piene di animali di tutto l'Oceano Indiano tranne che della Réunion, MA c'era il dodo e questo mi ha reso felice! Una volta finito con il museo (in dieci minuti praticamente), abbiamo passeggiato per un po' in Rue de Paris, una strada famosa per le maison créole. Adoro l'architettura delle case creole, hanno quello charme che manca completamente agli edifici contemporanei. Molte delle maison sono state restaurate e comprate dallo stato, ma altre hanno disperatamente bisogno di un restauro. Altre ancora sono state volontariamente bruciate dai loro proprietari per poter intascare l'assicurazione o per fare posto per una nuova casa che ha ben poco a che vedere con l'originale. Nel pomeriggio io ed Edith (la mamma di Guillaume, il fidanzato di Rachelle), avevamo prenotato una visita alla Birreria Bourbon, la birra riunionese, perché cercavo un bicchiere da birra per mio papà. Bè, i bicchieri erano finiti, in compenso ci siamo sorbite circa due ore di visita alla birreria, con una guida che non sapeva quasi nulla e soprattutto che non era molto gentile, in una fabbrica calda e rumorosa dove siamo andate per vedere la birra e abbiamo visto più che altro l'imbottigliamento della Coca Cola, che alla Réunion è più dolce che in qualsiasi altro paese del mondo. Perché? Perché alla Réunion ogni drink è più dolce che nel resto del mondo e questo perché in passato i riunionesi mangiavano molto male, con carenze nell'apporto di zuccheri, e per compensare zuccheravano molto le loro bevande. Ma anche adesso che la cucina è bilanciata le bevande sono comunque dolci. Dopo la birreria, siamo andate sulla passeggiata in riva al mare, dove l'oceano sbatte con tutta la sua forza contro la città e dove ci sono gli squali (e le balene!!), ma nessuna spiaggia. Poi Edith mi ha mostrato il campus universitario e devo dire che mi è quasi venuta voglia di tornare a studiare... quasi. Per ultimo, siamo andate alla Vierge Noire, una statua della Vergine scolpita nella pietra nera. La leggenda dice che uno schiavo di nome Mario ha trovato rifugio in una caverna e ha pregato alla statuina di ebano della Madonna che aveva con lui di riuscire a sfuggire al suo padrone che lo cercava. Mentre pregava una Bougainvillea è cresciuta velocemente attorno a lui, nascondendolo. La statua è stata posizionata nella stessa caverna in cui Mario si è nascosto. Un'altra particolarità della statua è che nonostante abbiano provato a dipingerla la pittura non è mai rimasta. Ritorna sempre nera.

***

The Jardin de l'État from the Museum of Natural History. - Il Jardin de l'État dal Museo di Storia Naturale.

***

The Dodo in the Museum of Natural History. - Il Dodo nel Museo di Storia Naturale.

***

Maison Créole in Rue de Paris. - Una Maison Créole nella Rue de Paris.

***

Maison Créole in Rue de Paris. - Una Maison Créole nella Rue de Paris.

***

Maison Créole in Rue de Paris. - Una Maison Créole nella Rue de Paris.

***

Maison Carrère in Rue de Paris. - La Maison Carrère nella Rue de Paris.

***

The Promenade in Saint Denis. - Il lungomare a Saint Denis.

***

The Brewery of Bourbon Beer. - La birreria della Bourbon.

***

Saint Denis from La Montagne. - Saint Denis visto dalla strada che porta a La Montagne.

***

The Vierge Noire. - La Vierge Noire.

Monday 17 January 2011

First Italian in Mafate? - Prima italiana a Mafate?

I'm mastering the art of writing with the Azerty keyboard in a way I don't think anybody else before me has ever done. I'm just too good. No, seriously, you should all be looking at me now and clapping your hands. Anyway, enough bragging. I have to tell you the second half of my week, which is just as busy – if not busier – than the first half. I've been to the Sud Sauvage! Sabrina drove me there. I have to say that I really didn't expect to see such a landscape when we reached the village of Tremblet, the last village before the lava flows. First of all, in the Sud Sauvage, the only houses are those that skirt the main road, and there aren't that many at all. Secondly, the lava flows were incredible. I've never seen anything like that and I'm really sorry, but the pictures I've taken don't give you the idea at all of the singularity of the landscape. The biggest lava flow is that of 2007, which destroyed the road and reached the sea. It's a river of black in contrast with the grayish colour of the antecedent flows. In one of the villages skirting the lava flows – called the Grand Brûlé – there's the Catholic Church of Notre-Dame-des-Laves which has been hit by a lava flown in 1977 and miraculously didn't burn down. Speaking of religion, along the streets of the whole island – especially in the South – there are the chapels of Saint Expédit, who is said to be a saint with two faces. He is invoked both to do good and to harm. Amongst the Creoles is dreaded and respected, and the people pray to him in front of the little, red chapels filled with candles, small statues, prayers, flowers. I wanted to take a picture of one of the chapels, but Sabrina said it was something not to do. Naturally right now all I can think of is to take a picture of a chapel. I've been to Miel Vert on Friday, a fair for basically anything that had to do with honey, bees and the fruits of the Mother Earth. Too many bees. Me not like. Finally, on Saturday, Corine, Expédit, Ophélie, other seven people and I left for Mafate, the last Cirque that I still had to visit. Basically, Mafate is the wildest of the three, no car or any other vehicle can go there, except for a helicopter which brings supplies and things that are needed on, I guess, a weekly basis. We stopped in La Nouvelle, the first village in the Cirque, and spent the night in a gîte – French holiday home that is available for rent, says Wikipedia – in a room all together. Nobody really managed to sleep, since one of the men snored like a teakettle. The village is petite, but they have a church, a school and two very basic shops, in addition to an incredible number of gîtes. Anyway the nature was lush, the landscape breathtaking, the walk tiring, especially if you're not trained at all like I was. I still ache everywhere from my calves downwards. But now I have a question that needs to be asked: am I the first Italian to ever been in Mafate? If you know someone that has been before me, let me know. Anyway, since Mafate is a caldera of the Piton des Neiges, on Saturday we descended into the crater and on Sunday morning we started our climbing back to civilization where we arrived after two hours of walking and more than 600 metres of difference of height. My busy week seems over with us returning to La Ravine des Cabris – it's the village where Corine and Expédit live, have I said that before? – but in fact that evening we were invited for dinner at Corine's mother's. She cooked a great cari poulet, but the best part of the evening was when Laurence, Lea and Agnés dressed up in their traditional dress and, with the rest of the family, sang, played and danced a Maloya song for me. It was amazing, and I can never thank them enough for it.

***

Sto diventando così brava con la tastiera Azerty come sono sicura nessuno prima di me. Sono troppo brava. No, seriamente, in questo momento tutti voi dovreste guardarmi estasiati e battere le mani. Comunque, basta lodarsi. Devo raccontarvi la seconda parte della mia settimana, che è stata tanto piena quanto la prima, se non di più. Sono stata nel Sud Sauvage! Sabrina mi ci ha portata. Devo dire che non mi aspettavo proprio di vedere un paesaggio simile quanso abbiamo raggiunto il villaggio di Tremblet, l'ultimo villaggio prima delle colate di lava. Prima di tutto, nel Sud Sauvage, le sole case che ci sono sono quelle che costeggiano la strada principale, e non sono per niente molte. Le colate di lava, poi, sono incredibili. Non ho mai visto niente del genere. Mi dispiace molto ma le foto che ho fatto non danno per niente l'idea dell'unicità del paesaggio. La più grande colata è quella del 2007, che ha distrutto la strada ed è arrivata al mare. È un fiume di nero in contrasto con il colore grigiastro delle colate antecedenti. In uno dei villaggi che costeggia le colate di lava (luogo chiamato il Grand Brûlé), c'è la chiesa cattolica di Notre-Dame-des-Laves che è stata investita dalla lava nel 1977, ma che miracolosamente non ne è stata spazzata via. Parlando di religione, per le strade di tutta l'isola, ma soprattutto al sud, si possono trovare le cappelle di Saint Expédit, che è detto essere un santo con due facce. È invocato sia per fare del bene che del male. Tra i creoli è temuto e rispettato, e le persone lo pregano di fronte alle piccole cappelle rosse piene di candele, statuine, preghiere e fiori. Volevo fare una foto di una di queste cappelle, ma Sabrina ha detto che è qualcosa da non fare. Naturalmente, ora come ora, non c'è niente che io voglia fare di più che fare una foto ad una cappella. Venerdì, sono stata a Miel Vert, una fiera per tutto quello che ha a che fare con il miele, le api e i frutti della madre terra. Troppe api. Me non piace. Finalmente, sabato, Corine, Expédit, Ophélie, altre sette persone ed io, siamo andati a Mafate, l'ultimo Cirque che mi mancava da vedere. Mafate è il più selvaggio dei tre, non ci si può arrivare con la macchina o con qualsiasi altro veicolo, eccetto per un elicottero che porta le provviste e le cose di cui gli abitanti hanno bisogno con, credo, una frequenza settimanale. Ci siamo fermati a La Nouvelle, il primo villaggio del Cirque, e abbiamo passato la notte in una gîte (casa vancaza francese che si può affittare, dice Wikipedia) in una stanza tutti assieme. Nessuno è davvero riuscito a dormire, visto che one degli uomini russava come una motosega. Il villaggio era piccolino, ma aveva una chiesa, una scuola e due negozi con l'essenziale, oltre ad un bel po' di gîte. Comunque, la natura era lussureggiante, il paesaggio mozzafiato e la camminata stancante, specialmente se non si è allenati per niente come me. Sono ancora tutta dolorante dalle cosce in giù. Ma ora ho una domanda che deve essere fatta: sono la prima italiana che è stata a Mafate? Fatemi sapere se conoscete qualcuno che c'è stato prima di me. Comunque, visto che Mafate è uno degli antichi affondamenti del Piton des Neiges, sabato siamo discesi nel cratere e domenica mattina abbiamo iniziato la nostra risalita verso la civiltà dove siamo arrivati dopo due ore di camminata e 600 metri di dislivello. La mia settimana impegnata sembra finito con il nostro ritorno alla Ravine des Cabris (è il paese dove vivono Corine ed Expédit, l'avevo già menzionato?), ma in realtà quella sera siamo stati invitati a cena a casa della mamma di Corine. Ha cucinato un ottimo cari poulet, ma la parte migliore della serata è stato quando Laurence, Lea e Agnés hanno indossato gli abiti tradizionali e, insieme al resto della famiglia hanno cantato, suonato e ballato una canzone Maloya per me. È stato fantastico, e non potrò mai ringraziarli abbastanza per l'emozione di partecipare a qualcosa di così tipico creolo.

***

The church of Notre-Dame-des-Laves. - La chiesa di Notre-Dame-des-Laves.

***

The Grand Brûlé. - Il Grand Brûlé.

***

The path to Mafate. - Il sentiero per Mafate.

***

The Plaine des Tamarins, on the way to la Nouvelle. - La Plaine des Tamarins, sulla strada per la Nouvelle.

***

Our gîte in La Nouvelle. - La nostra gîte alla Nouvelle.

Tuesday 11 January 2011

Busy week of sightseeing - Settimana di turismo intenso

Busy, busy week this week! So many things to do in such a small island like La Réunion, I would not have expected that! But let me start from the beginning and I’ll tell you everything… Sunday: I’ve been to the beach for the second time since I’m here and got a really nasty sunburn. I’m burnt and aching basically everywhere. Now, why did that happen? In the past two nights, while I lay awake on my bed because of the pain, I came to three possible conclusions: a) I’m too stupid to be able to spread the sun cream evenly on my skin; b) the beach here is not a safe place from 11 am to 2 pm; c) (my favourite) my skin was too white even for the factor-50+-tested-for-the-Sahara-desert-sun cream. Well now I’m an adorable lobster colour, the typical colour of the tourist on a tropical beach. In the afternoon, Françoise—a lovely, young lady—and I went to the centre of St-Pierre, the “capital” of the South, and walked to the port and back to the city. She showed me some very créole houses, which are colourful, with pointing roofs and usually with two windows and a door on the front. In the evening we left St-Pierre to go to the Plaine des Cafres, where Françoise’s uncle owns a holiday house. Plaine des Cafres is a high plain where the majority of the houses are, in fact, holiday houses owned by those Réunionnais who live in the “chaotic” cities of St-Denis or St-Pierre. On the way there, the temperature dropped quickly from 32° to 24°C and I slept well covered by a duvet. On Monday, Sabrina and David drove me to see the Vulcan, which is active and whose eruption is expected in a quite near future. It’s called le Piton de la Fournaise and is quite an interesting view. Furthermore, from the Plaine des Cafres to the Vulcan, there are so many different landscapes: from the Swiss-like valley filled with cows and… interesting smells, to the lunar scenery of the Plaine des Sables, to the spooky view of the burnt mountain side (apparently, ever since la Réunion was featured on UNESCO’s World Heritage List, someone has started burning places on the mountains here and there, just for fun). We finally reached the Vulcan, where you can see the summit half-hidden amongst the clouds and where the most recent lava flows are distinguishably because blacker than the rest of the ground. It was pretty cool, except for the midges that attacked us. I might have swallowed a couple. Finally on Tuesday, which is today, I’ve been to Salazie—one of the three Cirques, remember the others? Cilaos and Mafate?—up in the mountains again (the Réunionnais love their mountains much more than their sea). It was incredible. I loved it even more than Cilaos, if possible. The vegetation resembled that in Jurassic Park, you know what I mean? It was like jumping back in time of 365mln of years, and there were cascades and rivers everywhere. So nice! And I’m going to the Sud Sauvage tomorrow, the Wild South. Looking forward to it, I’ll see the Vulcan from another prospective. Ah, loads of pictures this time, Blogspot is working properly!

***
Questa settimana sono super impegnata! Ci sono così tante cose da fare in un’isoletta come la Réunion, che non me lo sarei mai aspettato! Ma lasciatemi iniziare dal principio e vi dirò tutto… Domenica sono stata alla spiaggia per la seconda volta da quando sono qui e mi sono scottata per benino. Sono bruciacchiata e dolorante praticamente ovunque. Ora, perché ciò? Nelle scorse due notti, mentre giacevo insonne per il dolore, sono giunta a tre possibili conclusioni: a) sono troppo stupida per riuscire a mettermi la crema uniformemente su tutta la pelle; b) la spiaggia qui non è un luogo sicuro tra le 11 del mattino e le 2 del pomeriggio; c) (la mia preferita) la mia pelle era troppo bianca anche per la crema solare protezione-50-testata-nel-deserto-del-Sahara. Bè, comunque sia, ora sono un adorabile color aragosta, il tipico colore dei turisti sulla spiaggia tropicale. Nel pomeriggio, sempre di domenica, io e Françoise (un’adorabile giovane Riunionese) siamo andate in centro a St-Pierre, la “capitale” del sud, e abbiamo passeggiato fino al porto e poi al ritorno in centro. Mi ha mostrato alcune deliziose maisons créoles, che sono colorate, con i tetti a punta e di solito con due finestre e una porta sul davanti. La sera siamo andate alla Plaine des Cafres dove lo zio di Françoise ha una casa per le vacanze. La Plaine des Cafres è un altopiano dove la maggior parte delle case sono appunto case vacanze di proprietà di quei Riunionesi che vivono nelle “caotiche” città di St-Denis e di St-Pierre. Sulla strada per l’altopiano, la temperatura è scesa velocemente da 32° a 24°C e la sera ho dormito coperta da un piumino. Lunedì, Sabrina e David mi hanno portata a vedere il vulcano, che è attivo e dovrebbe eruttare tra poco stando a quanto dicono i geologi. Si chiama il Piton de la Fournaise ed è fantastico. Inoltre, dalla Plaine des Cafres al vulcano abbiamo attraversato una serie di paesaggi diversi: dalla vallata svizzera con tanto di mucche e odorini tipici, al paesaggio lunare della Plaine des Sables, fino allo scenario da flim horror della montagna bruciata (da quando la Réunion è entrata nell’UNESCO c’è qualcuno che si diverte a dar fuoco ai boschi e alle montagne, così per divertimento). Alla fine abbiamo raggiunto il vulcano di cui si vedeva la vetta semi nascosta dalle nubi e le colate di lava più recenti perché più nere del resto. Oggi, martedì, siamo andati a Salazie (uno dei tre Cirque, vi ricordate gli altri? Cilaos e Mafate?), in montagna di nuovo (i Riunionesi adorano le loro montagne molto più del loro mare). Era incredibile. Mi è piaciuto ancora di più che Cilaos, se possibile. La vegetazione somigliava a quella di Jurassic Park, sapete cosa intendo? Era come fare un salto di 365mln di anni indietro nel tempo, e c’erano cascate e fiumiciattoli ovunque. Che bello! E domani vado nel Sud Sauvage, il Selvaggio Sud. Non vedo l’ora, vedrò il vulcano da un’altra prospettiva. Ah, molte foto questa volta, Blogspot funziona bene!

***


View of St. Pierre from the port. - Vista di St. Pierre dal porto.

***

The Plaine des Sables. - La Plaine des Sables.

***

The volcan of La Réunion, the Piton de la Fournaise. - Il vulcano della Réunion; il Piton de la Fournaise.

***

The Cirque of Salazie. - Il Cirque di Salazie.

Friday 7 January 2011

Mountain and mountain - Montagna e ancora montagna

I've been to Cilaos – Cilaos is one of the three Cirques that there are in Réunion. A Cirque is an ancient Vulcan now extinguished –. It was so different from the coast! First of all, the way that leads to Cilaos resembles very much the roads that you can find in Northern Italy or Austria, full of hairpin turns and in the middle of the mountains. There was no Ocean to be seen from there and the only thing that let us know that we were still in Réunion, or at least somewhere under the Equatorial line, was the huge amount of Banana palms along the way. Cilaos is actually a village – or a small city – which gives the name to the whole Cirque, it's very créole and is famous for the lentils (which are not exactly different from any other kind of lentils I've ever tried) and the wine (which is sweet, so sweet you can't almost taste the alcohol). We slept in a nice, small, yellow hotel whose owner was a sweet lady from the Métropole (which is the actual France, not that Réunion is not part of the actual France, but you know.. the one up there north). I've also been to the aquarium on the way home, it was small and expensive! Tomorrow morning, le marché forain (I'm not sure if it's a tourist trap or not, we'll see...), pic-nic at the beach and party! Now, I'm off to sleep with a gecko in my room, hope it doesn't snore!

***

Sono stata a Cilaos (Cilaos è uno dei tre Cirque della Réunion, e un Cirque è un vulcano estinto). Era così diverso dalla costa! Prima di tutto, la strada che porta a Cilaos ricorda molto le strade che ci sono nell'Italia del nord o in Austria, piena di tornanti e nel bel mezzo delle montagne. Non si vedeva l'oceano da nessuna parte e l'unica cosa che mi ricordava di essere ancora alla Réunion, o almeno sotto la linea equatoriale, era l'incredibile numero di banani ai bordi della strada. Cilaos, a dire il vero, è il nome di un villaggio (anzi di una piccola città) che da poi il nome al Cirque. Ha un sapore molto créole ed è famoso per le sue lenticchie (che non mi sembravano poi così diverse da tutte le altre qualità di lenticchie che io abbia mai mangiato) e il vino (che è dolce, così dolce che quasi non si sente il sapore dell'alcol). Abbiamo dormito in un delizioso piccolo hotel giallo la cui proprietaria era un signora della Métropole (che è la vera Francia, non che Réunion non sia parte della vera Francia, ma avete capito, no? Su al nord..). Sono anche stata all'acquario sulla via del ritorno, era piccolo e costava tantissimo! Domani mattina, le marché forain (non so se sia una trappola per turisti o no, vedrò...), pic-nic sulla spiaggia e party! Ora vado a dormire con un geco in camera, spero non russi!


***

Cilaos from La Roche Merveilleuse. - Cilaos vista dalla Roche Merveilleuse.

Tuesday 4 January 2011

Gotta love the heat - Adoro il caldo

I finally found a couple of minutes to post something here. It's hard, not only because I've been very busy, but also because here in Réunion they have the Azerty keyboard, which is totally different from ours. So I'm writing slowly and have to check what I write every minute. Aaaanyway, I'm on the other side of the world!! And.. it's great!! It's hot, sunny, there's the sea, the mountains, cities.. basically everything you would want. Rachelle's house is a house with a view, and the view is great. They have mangoes, papayas, litchis and everything else you can think of growing right here in their garden, and they are so tasty. I've already been to the beach, and even if there was low thigh the water was perfect. Warm and clear. They say that it's particularly dry this year because it hasn't rained a lot yet, but everything seems green and lush to me. Also it's quite hot, around 30°C I suppose, but there's always wind, so it's more than fine. I'm going to the market this afternoon. Looking forward to it.

***

Finalmente trovo un paio di minuti per postare qualcosa qui. È stata dura, non solo perché sono stata molto occupata, ma anche perché qui a Réunion usano la tastiera Azerty, che è totalmente differente dalla nostra. Quindi sto scrivendo lentamentee devo controllare ogni minuto quello che scrivo. Coooomunque, sono dall'altra parte del mondo ed.. è fantastico!!! Fa caldo, c'è il sole, c'è il mare, le montagne, le città... praticamente tutto quello che si potrebbe volere. La casa di Rachelle è una casa con vista, e che vista. Hanno I manghi, le papaye, i litchi e tutto quello a cui potete pensare che gli cresce in giardino e tutti i frutti sono così saporiti come non li ho mai mangiati. Sono già stata in spiaggia e, anche se c'era la bassa marea, l'acqua era perfetta. Calda e pulita. Mi hanno detto che è partcolarmente secco quest'anno perché non ha ancora piovuto molto, ma a me sembra tutto così verde. Fa abbastanza caldo, circa 30°C, ma c'è sempre il vento, quindi si sta benissimo. Oggi pomeriggio vado al mercato. Non vedo l'ora!

***





The view from the house. - La vista dalla casa.


***

A litchi tree. - Un albero di litchi.